Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı في بؤرة الاهتمام

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça في بؤرة الاهتمام

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Durante los últimos años el pueblo de Darfur ha sufrido enormemente y su terrible experiencia debe seguir recibiendo la atención primordial de la comunidad internacional.
    لقد عانى أهل دارفور معاناة شديدة خلال السنوات القليلة الماضية. ويجب أن تظل محنتهم في بؤرة الاهتمام الدولي.
  • La defensa de sus intereses desde los niveles más altos de las Naciones Unidas es esencial para crear conciencia sobre las cuestiones que afectan a los pequeños Estados insulares en desarrollo y para mantener esas cuestiones en un lugar destacado del programa de acción internacional.
    وتعد الدعوة الصادرة من أعلى المستويات في الأمم المتحدة ضرورية لزيادة الوعي بقضايا الدول الجزرية الصغيرة النامية ولإبقاء تلك القضايا في بؤرة اهتمامات المجتمع الدولي.
  • Una urbanización centrada en la eficiencia energética estaba en mejores condiciones de evitar muchos de los problemas que aquélla presentaba, incluido el del cambio climático.
    وذكر أن الحضرنة التي تضع كفاءة الطاقة في بؤرة اهتمامها، أمامها الآن فرصة أفضل لتجنب الكثير من المشاكل التي يمكن أن تترتب على الحضرنة بما في ذلك تغير المناخ.
  • Como ya se señaló, el Gobierno tiene el propósito de desplazar el foco de su acción de la legislación al fomento de las iniciativas del propio grupo destinatario.
    وكما سبق القول، ترغب الحكومة في نقل بؤرة الاهتمام من مجال التشريع إلى مجال تشجيع المبادرات المتخذة من قبل الفئة المستهدفة ذاتها.
  • Por consiguiente, Egipto continuará intensificando sus esfuerzos por resolver los problemas políticos contemporáneos de África. Ha contribuido, y seguirá contribuyendo, a todas las operaciones de mantenimiento de la paz en África, y también respalda los esfuerzos que realiza África por lograr un enfoque integrado de desarrollo en el que se incluyan todos los aspectos sociales, económicos y políticos. El compromiso de Egipto con África está basado en la firme convicción de su destino común y en la necesidad de una cooperación constante. La Unión Africana tiene una función central que desempeñar al respecto y debe recibir el pleno apoyo de las Naciones Unidas.
    ومن نفس المنطلق، تحرص مصر أيضا على أن تكون قضايا الأمن والاستقرار في أفريقيا في بؤرة اهتمامها الإقليمي والدولي، وقد بذلت، وستبذل، جهودا مضاعفة لتسوية المشكلات السياسية الأفريقية المعاصرة، وساهمت، وستسهم، في جميع عمليات حفظ السلام في دول القارة، وفي دعم كافة جهودها نحو تحقيق التنمية المتكاملة بأبعادها السياسية والاقتصادية والاجتماعية، إيمانا منا بوحدة المصير، وحتمية العمل المشترك، الذي يضطلع فيه الاتحاد الأفريقي بدور رئيسي، يتعين أن يلقى كل دعم وتأييد من الأمم المتحدة في المرحلة القادمة.
  • En este sentido, reconocemos también el papel que desempeña el Consejo de Seguridad para hacer de las armas pequeñas una cuestión sobre la que se centre la atención y se adopten medidas a nivel mundial.
    ونشير، في ذلك الصدد أيضا، بالدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في جعل الأسلحة الصغيرة بؤرة اهتمام العالم وإجراءاته.
  • La Visión Estratégica comienza a demostrar cómo se puede lograr esto, incluso cambiando el modo de actuar de ONU-Hábitat para que en lugar del debate político a nivel mundial pase a la ejecución local.
    وتوضح الرؤية الاستراتيجية كيفية تحقيق ذلك، بما في ذلك تحويل بؤرة اهتمام موئل الأمم المتحدة من مناقشة قضايا السياسات العالمية إلى التنفيذ المحلى.